约翰福音 9:29
We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 罗马书8:「如今那些在基督耶稣里的,就不定罪了,因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离了罪和死的律了。」「神的灵亲自与我们的心同证我们是神的儿女。」「万事都互相效力,叫爱神的人得益处。」「谁能使我们与基督的爱隔绝呢?……我深信……这一切都不能叫我们与神的爱隔绝。」
其他译本
We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.
we have known that God hath spoken to Moses, but this one--we have not known whence he is.'
We are certain that God gave his word to Moses: but as for this man, we have no knowledge where he comes from.
交叉参考
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it …
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: …
And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three …
But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince …
And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were …
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to …
Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other …
And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a …
This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to …