约书亚记 6:17

KJV

And the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the Lord: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

— 约书亚记 6:17, King James Version
图像

Cite This Verse

约书亚记 6:17 (King James Version).

"约书亚记 6:17." King James Version. Web.

约书亚记 6:17, King James Version.

Context

This verse from 约书亚记 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 摩西颁布祭祀的集中化律法:进入迦南地后,以色列人只可在神所选择的一处地方献祭,不可在各地任意献祭;无酵饼也要在那地方吃,但屠宰食物可以在各城任何地方,只是血不可吃。

Read 约书亚记 Chapter 6 →

其他译本

ASV

And the city shall be devoted, even it and all that is therein, to Jehovah: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

YLT

and the city hath been devoted, it and all that <FI>is<Fi> in it, to Jehovah; only Rahab the harlot doth live, she and all who <FI>are<Fi> with her in the house, for she hid the messengers whom we sent;

BBE

And the town will be put to the curse, and everything in it will be given to the Lord: only Rahab, the loose woman, and all who are in the house with her, will be kept safe, because she kept secret the men we sent.

交叉参考