士师记 10:1

KJV

And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.

— 士师记 10:1, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 10:1 (King James Version).

"士师记 10:1." King James Version. Web.

士师记 10:1, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 10 connects to 3 cross-references. 摩西在临终前以诗歌的形式为以色列十二支派逐一祝福,对每支派的未来作出预言性的描述,最后颂扬神是以色列人的盾牌和帮助,以色列必踏在仇敌颈项上,蒙福无比。

Read 士师记 Chapter 10 →

其他译本

ASV

And after Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in the hill-country of Ephraim.

YLT

And there riseth after Abimelech, to save Israel, Tola son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, and he is dwelling in Shamir, in the hill-country of Ephraim,

BBE

Now after Abimelech, Tola, the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, became the saviour of Israel; he was living in Shamir in the hill-country of Ephraim.

交叉参考