士师记 14:2

KJV

And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

— 士师记 14:2, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 14:2 (King James Version).

"士师记 14:2." King James Version. Web.

士师记 14:2, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 14 connects to 6 cross-references. 约书亚率领全以色列人来到约旦河边;祭司抬着约柜踏入河中,河水就立起成垒,百姓从干地走过。从约旦河中取出十二块石头,立在吉甲,作为后代纪念的见证;以色列人过河时正值收割季节,约旦河水泛滥时期。

Read 士师记 Chapter 14 →

其他译本

ASV

And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

YLT

and cometh up and declareth to his father, and to his mother, and saith, `A woman I have seen in Timnath, of the daughters of the Philistines; and now, take her for me for a wife.'

BBE

And when he came back he said to his father and mother, I have seen a woman in Timnah, of the daughters of the Philistines: get her now for me for my wife.

交叉参考