士师记 16:10

KJV

And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.

— 士师记 16:10, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 16:10 (King James Version).

"士师记 16:10." King James Version. Web.

士师记 16:10, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 16 connects to 9 cross-references. 以色列人到迦南的第一天,吃了那地的出产,吗哪就此止住。约书亚在耶利哥附近遇见一位手持刀剑的人,自称是耶和华军队的元帅,约书亚俯伏敬拜,元帅吩咐他脱去脚上的鞋。

Read 士师记 Chapter 16 →

其他译本

ASV

And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.

YLT

And Delilah saith unto Samson, `Lo, thou hast played upon me, and speakest unto me lies; now, declare, I pray thee, to me, wherewith thou art bound.'

BBE

Then Delilah said to Samson, See, you have been making sport of me with false words; now, say truly how may you be put in bands?

交叉参考