士师记 5:26
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen’s hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
Context
This verse from 士师记 Chapter 5 connects to 4 cross-references. 摩西向全以色列人宣布,他已一百二十岁,不能再出入;神已拣选约书亚带领他们,神必先在他们面前行,如同祂待西宏和噩一样。摩西又将律法书交给祭司,吩咐每逢安息年的住棚节当众宣读。
其他译本
She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen’s hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote through his head; Yea, she pierced and struck through his temples.
Her hand to the pin she sendeth forth, And her right hand to the labourers' hammer, And she hammered Sisera--she smote his head, Yea, she smote, and it passed through his temple.
She put out her hand to the tent-pin, and her right hand to the workman's hammer; and she gave Sisera a blow, crushing his head, wounding and driving through his brow.
交叉参考
Then Jael Heber’s wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly …
And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine …
Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, …
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the …