士师记 6:38

KJV

And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.

— 士师记 6:38, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 6:38 (King James Version).

"士师记 6:38." King James Version. Web.

士师记 6:38, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 6 connects to 1 cross-reference. 神吩咐摩西和约书亚进入会幕,神以云柱降临宣告:以色列人必在迦南拜偶像,神必在那日遮脸,降祸于他们。神吩咐摩西写下一首歌,教导以色列人,作为神与他们立约的见证。

Read 士师记 Chapter 6 →

其他译本

ASV

And it was so; for he rose up early on the morrow, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowlful of water.

YLT

and it is so, and he riseth early on the morrow, and presseth the fleece, and wringeth dew out of the fleece--the fulness of the bowl, of water.

BBE

And it was so: for he got up early on the morning after, and twisting the wool in his hands, he got a basin full of water from the dew on the wool.

交叉参考