士师记 9:54

KJV

Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died.

— 士师记 9:54, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 9:54 (King James Version).

"士师记 9:54." King James Version. Web.

士师记 9:54, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 9 connects to 2 cross-references. 摩西将这首歌全部讲完,嘱咐以色列人要将这歌的话记在心里,命令儿女谨守、遵行律法上的一切话,因为这律法对他们不是空话,而是他们的生命。神吩咐摩西当天上尼波山,在那里离世。

Read 士师记 Chapter 9 →

其他译本

ASV

Then he called hastily unto the young man his armorbearer, and said unto him, Draw thy sword, and kill me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died.

YLT

and he calleth hastily unto the young man bearing his weapons, and saith to him, `Draw thy sword, and thou hast put me to death, lest they say of me--A woman slew him;' and his young man pierced him through, and he dieth.

BBE

Then quickly crying out to his body-servant, he said to him, Take out your sword and put an end to me straight away, so that men may not say of me, His death was the work of a woman. So the young man put his sword through him, causing his death.

交叉参考