利未记 23:28
And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the Lord your God.
Context
This verse from 利未记 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 神颁布赎罪日(大赦之日)礼仪:大祭司必须先为自己和全家献赎罪祭,再为会众献祭,将两只公山羊抽签——一只献给神,另一只(阿撒泻勒之羊)承担全会众的罪孽,被送进旷野。
其他译本
And ye shall do no manner of work in that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before Jehovah your God.
and ye do no work in this self-same day, for it is a day of atonements, to make atonement for you, before Jehovah your God.
And on that day you may do no sort of work, for it is a day of taking away sin, to make you clean before the Lord your God.
交叉参考
And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all …
Yet it pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul …
Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an …
For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will …
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being …
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now …
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy …
For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of …
By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.