罗马书 5:11
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
Context
This verse from 罗马书 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 提摩太前书6:「敬虔加上知足便是大利」;「贪财是万恶之根」;「你要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔」;「要打那美好的信仰之仗」;要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,不要倚靠无定的钱财,要乐意施舍,积存善根,「保全所托付你的」。
其他译本
and not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
And not only <FI>so<Fi> , but we are also boasting in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we did receive the reconciliation;
And not only so, but we have joy in God through our Lord Jesus Christ, through whom we are now at peace with God.
交叉参考
And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the Lord, mine horn is exalted in the Lord: my mouth …
Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I …
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the Lord.
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me …
Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall …
Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation.
And Mary said, My soul doth magnify the Lord,