利未记 23:35
On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
Context
This verse from 利未记 Chapter 23 connects to 4 cross-references. 神颁布赎罪日(大赦之日)礼仪:大祭司必须先为自己和全家献赎罪祭,再为会众献祭,将两只公山羊抽签——一只献给神,另一只(阿撒泻勒之羊)承担全会众的罪孽,被送进旷野。
其他译本
On the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work.
on the first day <FI>is<Fi> a holy convocation, ye do no servile work,
On the first day there will be a holy meeting: do no field-work.
交叉参考
In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
But ye shall offer an offering made by fire unto the Lord seven days: in the seventh day is an …
Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye …
Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the Lord.