路加福音 1:27
To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 耶稣在最后的晚餐前为门徒洗脚:「我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。」他预告有人卖他;「一个新命令,彼此相爱,你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。」
其他译本
to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.
to a virgin, betrothed to a man, whose name <FI>is<Fi> Joseph, of the house of David, and the name of the virgin <FI>is<Fi> Mary.
To a virgin who was to be married to a man named Joseph, of the family of David; and the name of the virgin was Mary.
交叉参考
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall …
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the Lord hath created a new thing in the …
And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before …
But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, …
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people …
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, …
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, unto the city of David, …
To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise …