路加福音 10:34
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 五旬节,圣灵如大风、如火焰降临,门徒开口说方言;彼得站起来讲道:「耶稣被钉十字架是照神的定旨先见,他死了又复活,被神高举,已将他所受圣灵的应许浇灌我们。」「所以你们要悔改,各人要奉耶稣基督的名受洗…你们就必领受所赐的圣灵。」当天约三千人信而受洗。
其他译本
and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
and having come near, he bound up his wounds, pouring on oil and wine, and having lifted him up on his own beast, he brought him to an inn, and was careful of him;
And came to him and put clean linen round his wounds, with oil and wine; and he put him on his beast and took him to a house and took care of him.
交叉参考
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; …
And it came to pass by the way in the inn, that the Lord met him, and sought to kill …
If thou meet thine enemy’s ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, …
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
Lest the Lord see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the Lord shall reward thee.
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the …