路加福音 13:28

KJV

There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.

— 路加福音 13:28, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 13:28 (King James Version).

"路加福音 13:28." King James Version. Web.

路加福音 13:28, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 因照顾寡妇问题产生争议,门徒设立了七位执事(包括司提反),使徒专注祷告和传道;司提反满有恩惠能力;宗教领袖控告他说亵渎神明;司提反历述神的作为,斥责他们是硬着颈项悖逆圣灵的人;他们把他推出城外用石头打死,临终他说:「主啊,不要将这罪归于他们!」扫罗在场认可。

Read 路加福音 Chapter 13 →

其他译本

ASV

There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.

YLT

`There shall be there the weeping and the gnashing of the teeth, when ye may see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the reign of God, and yourselves being cast out without;

BBE

There will be weeping and cries of sorrow when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, but you yourselves are shut outside.

交叉参考