路加福音 18:29
And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God’s sake,
Context
This verse from 路加福音 Chapter 18 connects to 9 cross-references. 彼得回到耶路撒冷,受到割礼派门徒的质问;彼得描述异象和圣灵降临,众人听了,不再反对:「这样看来,神也赐恩给外邦人,叫他们悔改得生命了。」在安提阿,信徒被称为「基督徒」。
其他译本
And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or wife, or brethren, or parents, or children, for the kingdom of God’s sake,
and he said to them, `Verily I say to you, that there is not one who left house, or parents, or brothers, or wife, or children, for the sake of the reign of God,
And he said to them, Truly I say to you, There is no man who has given up house or wife or brothers or father or mother or children, because of the kingdom of God,
交叉参考
Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, …
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or …
He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.
And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when …
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, …
But many that are first shall be last; and the last first.
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and …
For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have …