路加福音 2:49
And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father’s business?
Context
This verse from 路加福音 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 离别讲辞(约翰14):「不要心里忧愁,你们信神,也当信我;在我父的家里,有许多住处。我去原是为你们预备地方去的。」「我就是道路、真理、生命。」「我比父小。」神必差遣圣灵,他要住在你们里面。
其他译本
And he said unto them, How is it that ye sought me? knew ye not that I must be in my Father’s house?
And he said unto them, `Why <FI>is it<Fi> that ye were seeking me? did ye not know that in the things of my Father it behoveth me to be?'
And he said to them, Why were you looking for me? was it not clear to you that my right place was in my Father's house?
交叉参考
I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, …
And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, …
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt …
And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise.
And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his …
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those …