路加福音 20:26

KJV

And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.

— 路加福音 20:26, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 20:26 (King James Version).

"路加福音 20:26." King James Version. Web.

路加福音 20:26, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 第一次传教旅程(使徒行传13-14):在安提阿,圣灵说:「要为我分派巴拿巴和扫罗,去完成我呼召他们所做的工。」他们到塞浦路斯,与行法术的以吕马相遇,保罗使他眼瞎;在彼西底安提阿会堂,保罗讲道:「赦罪的道、称义的道就传达到你们了。」

Read 路加福音 Chapter 20 →

其他译本

ASV

And they were not able to take hold of the saying before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.

YLT

and they were not able to take hold on his saying before the people, and having wondered at his answer, they were silent.

BBE

And they were not able to get anything from these words before the people: but they were full of wonder at his answer, and said nothing.

交叉参考