路加福音 5:18
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 5 connects to 7 cross-references. 耶稣的大祭司祷告(约翰17):「父啊,时候到了,愿你荣耀你的儿,使儿也荣耀你。」为门徒代祷:「求你保守他们,使他们不受那恶者的侵害。」为将来信徒祷告:「愿他们都合而为一,正如你父在我里面,我在你里面。」
其他译本
And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.
And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him,
And some men had with them, on a bed, a man who was ill, without power of moving; and they made attempts to get him in and put him before Jesus.
交叉参考
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, …
And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their …
But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
And there he found a certain man named Eneas, which had kept his bed eight years, and was sick of …
And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith …