路加福音 6:41

KJV

And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?

— 路加福音 6:41, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 6:41 (King James Version).

"路加福音 6:41." King James Version. Web.

路加福音 6:41, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 客西马尼被捕(约翰18-19):耶稣被捕,彼得砍掉马勒古的耳朵,耶稣说:「把刀收回刀鞘里」;彼拉多的审判:「你是犹太人的王吗?」他回答:「我的国不属这世界。」彼拉多说:「我查不出他有什么罪来。」在各各他被钉十字架,「成了!」他低下头,将灵魂交付神,一个士兵用枪刺他,出来了血和水。

Read 路加福音 Chapter 6 →

其他译本

ASV

And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

YLT

`And why dost thou behold the mote that is in thy brother's eye, and the beam that <FI>is<Fi> in thine own eye dost not consider?

BBE

And why do you take note of the grain of dust in your brother's eye, but take no note of the bit of wood which is in your eye?

交叉参考