路加福音 9:42
And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 耶稣升天前命门徒留在耶路撒冷等候圣灵;升天时两位白衣天使说:「你们为什么站着望天呢,这耶稣必照你们看见他升天的样子降临。」门徒返回楼上聚集祷告,其中有妇女和耶稣的母亲;他们为第十二位使徒抽签,选出马提亚代替犹大。
其他译本
And as he was yet a coming, the demon dashed him down, and tare him grievously. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father.
and as he is yet coming near, the demon rent him, and tore <FI>him<Fi> sore, and Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the youth, and gave him back to his father.
And while he was coming, he was pushed violently down and twisted by the evil spirit. But Jesus gave sharp orders to the unclean spirit, and made the boy well, and gave him back to his father.
交叉参考
And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto …
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto …
And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is …
And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on …
And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch …
But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.
And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and …
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented …