路加福音 9:39
And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 9 connects to 9 cross-references. 耶稣升天前命门徒留在耶路撒冷等候圣灵;升天时两位白衣天使说:「你们为什么站着望天呢,这耶稣必照你们看见他升天的样子降临。」门徒返回楼上聚集祷告,其中有妇女和耶稣的母亲;他们为第十二位使徒抽签,选出马提亚代替犹大。
其他译本
and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely.
and lo, a spirit doth take him, and suddenly he doth cry out, and it teareth him, with foaming, and it hardly departeth from him, bruising him,
And see, a spirit takes him, and suddenly he gives a cry, twisted in pain and streaming at the lips, and when it goes away from him at last, he is marked as from blows.
交叉参考
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, …
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on …
And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch …
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him …
(For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and …
Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer …
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew …