马可福音 12:44
For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 12 connects to 10 cross-references. 住棚节期间,耶稣说:「人若渴了,可以到我这里来喝。」他是从神那里来的;人们争论他的身份;官长试图捉拿他但没有成功;文士和法利赛人带来行淫时拿住的妇人,耶稣说:「你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。」众人都离开了。他说:「我是世界的光。」
其他译本
for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.
for all, out of their abundance, put in, but she, out of her want, all that she had put in--all her living.'
Because they all put in something out of what they had no need for; but she out of her need put in all she had, even all her living.
交叉参考
No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man’s life to pledge.
Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be …
I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the …
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had …
And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were …
And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, …
And Azariah the chief priest of the house of Zadok answered him, and said, Since the people began to bring …
And Josiah gave to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover offerings, for all that …
And his princes gave willingly unto the people, to the priests, and to the Levites: Hilkiah and Zechariah and Jehiel, …
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the Lord which is at …