马可福音 14:12
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
Context
This verse from 马可福音 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 生来瞎眼的人在安息日被医治(用泥土);法利赛人审问他和他的父母;那人说:「我从前是瞎的,如今看见了」;法利赛人驱逐他;他相信耶稣是神的儿子;耶稣说:「我来是为了审判,叫那看不见的可以看见,叫那看见的反瞎了眼。」
其他译本
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?
And the first day of the unleavened food, when they were killing the passover, his disciples say to him, `Where wilt thou, <FI>that,<Fi> having gone, we may prepare, that thou mayest eat the passover?'
And on the first day of unleavened bread, when the Passover lamb is put to death, his disciples said to him, Where are we to go and make ready for you to take the Passover meal?
交叉参考
And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt …
And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all …
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with …
Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ …
And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under …
And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house …
In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the …