马可福音 14:27
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 14 connects to 7 cross-references. 生来瞎眼的人在安息日被医治(用泥土);法利赛人审问他和他的父母;那人说:「我从前是瞎的,如今看见了」;法利赛人驱逐他;他相信耶稣是神的儿子;耶稣说:「我来是为了审判,叫那看不见的可以看见,叫那看见的反瞎了眼。」
其他译本
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.
and Jesus saith to them--`All ye shall be stumbled at me this night, because it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad,
And Jesus said to them, You will all be turned away from me: for it is in the Writings, I will put the keeper of the sheep to death, and the sheep will be put to flight.
交叉参考
Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the Lord of hosts: smite …
Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I …
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.
These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.
Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall …
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may …