马可福音 15:23
And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 15 connects to 7 cross-references. 好牧人(约翰10):他是门、是牧人,认识他的羊,羊认识他的声音;「我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。」「我的羊听我的声音,我也认识它们,它们也跟着我。我给它们永生,它们永不灭亡,谁也不能从我手里把它们夺去。」
其他译本
And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.
and they were giving him to drink wine mingled with myrrh, and he did not receive.
And they gave him wine mixed with myrrh; but he did not take it.
交叉参考
And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that …
For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God …
And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up …