马太福音 10:14
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 关于离婚:夫妻合一不可分开;小孩子来到耶稣面前;不要拦阻他们。富少年人问永生之道,耶稣让他变卖家产,他却愁容离去:「骆驼穿针眼比财主进神国更容易。」第三次受难预言;服事的榜样:「人子来,不是要受人服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。」
其他译本
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet.
`And whoever may not receive you nor hear your words, coming forth from that house or city, shake off the dust of your feet,
And whoever will not take you in, or give ear to your words, when you go out from that house or that town, put off its dust from your feet.
交叉参考
He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet …
Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, …
He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward; and he that receiveth …
And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your …
And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth …
But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the …
Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye …