马太福音 16:20
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 路加福音:天使加百列告诉马利亚,她将因圣灵怀孕,生神的儿子耶稣;马利亚唱颂赞歌(玛利亚颂):「我的心尊主为大,我的灵以神我的救主为乐。」亲属伊利莎白也怀孕,耶稣诞生在伯利恒,天使向牧羊人报好信息:「在至高之处荣耀归与神!在地上平安归与他所喜悦的人!」
其他译本
Then charged he the disciples that they should tell no man that he was the Christ.
Then did he charge his disciples that they may say to no one that he is Jesus the Christ.
Then he gave orders to the disciples to give no man word that he was the Christ.
交叉参考
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth …
Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father …
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they …
And he charged them that they should tell no man of him.
And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the …
And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and …
And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in …
And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;
Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, …
But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing …