马太福音 27:60
And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 27 connects to 7 cross-references. 无花果树:再给一年,不结果则砍掉;十八年被鬼屈身的妇人在安息日得医治;芥菜种与面酵的比喻;通往窄门的警告;耶路撒冷,我多次想聚集你的儿女,像母鸡聚集小鸡;水肿的人在安息日得医治;宴席的比喻,请低微者入座;代价的估算:先坐下数算代价再跟从。
其他译本
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
and laid it in his new tomb, that he hewed in the rock, and having rolled a great stone to the door of the tomb, he went away;
And put it in the resting-place which had been cut out of the rock for himself; and after rolling a great stone to the door of it he went away.
交叉参考
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no …
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled …
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
And they found the stone rolled away from the sepulchre.
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth …