마태복음 27:60
And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.
Context
This verse from 마태복음 Chapter 27 connects to 7 cross-references. 이틀 후 유월절에 넘겨질 것을 예고하신다. 한 여자가 비싼 향유를 예수님께 붓자 낭비라고 반발하는 제자들에게 내 장례를 위한 것이라 변호하신다. 유다가 은 삼십에 팔기로 합의한다.
다른 번역본
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
and laid it in his new tomb, that he hewed in the rock, and having rolled a great stone to the door of the tomb, he went away;
And put it in the resting-place which had been cut out of the rock for himself; and after rolling a great stone to the door of it he went away.
상호 참조
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no …
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled …
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
And they found the stone rolled away from the sepulchre.
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth …