民数记 10:2
Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
Context
This verse from 民数记 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 神颁布关于许愿奉献的估价:不同年龄段的男女、牲畜、房屋和田地的价值都有规定;又规定初生的牲畜不可许愿,因已归于神,十分之一是神的,是圣物不可赎回。
其他译本
Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.
`Make to thee two trumpets of silver; beaten work thou dost make them, and they have been to thee for the convocation of the company, and for the journeying of the camps;
Make two silver horns of hammered work, to be used for getting the people together and to give the sign for the moving of the tents.
交叉参考
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, …
Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the …
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the Lord, because they …
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O Lord, in the light of thy countenance.
One Lord, one faith, one baptism,
And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of …
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and …
But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
Howbeit there were not made for the house of the Lord bowls of silver, snuffers, basons, trumpets, any vessels of …