腓立比书 1:30
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
Context
This verse from 腓立比书 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 启示录17:大淫妇坐在众水(代表万民)和猩红色的兽上;那妇人喝醉了圣徒的血;七个头是七座山;有十角的兽将憎恨那淫妇,焚烧她;那妇人就是管辖地上众王的那大城。
其他译本
having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
the same conflict having, such as ye saw in me, and now hear of in me.
Fighting the same fight which you saw in me, and now have word of in me.
交叉参考
These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have …
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew …
And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the …
Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or …
Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we …
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
And why stand we in jeopardy every hour?
If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead …
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.