箴言 1:9
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Context
This verse from 箴言 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 雅各蒙神指示离开哈兰,拉结偷走家中神像。拉班追上,搜查未获,双方立约分手,立米斯巴柱为证。
其他译本
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.
For a graceful wreath <FI>are<Fi> they to thy head, And chains to thy neck.
For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
交叉参考
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of …
But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of …
Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with …
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or …
But (which becometh women professing godliness) with good works.
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.