箴言 10:1
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
Context
This verse from 箴言 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 约瑟为法老的酒政和膳长解梦:酒政三日后复职,膳长三日后被杀。约瑟求酒政记念他,但酒政忘记了他。
其他译本
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.
Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son <FI>is<Fi> an affliction to his mother.
A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.
交叉参考
And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all …
And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought …
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.