箴言 20:13
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
Context
This verse from 箴言 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 饥荒中约瑟收购埃及人的牲畜、土地和人口,只豁免祭司阶层,全国皆归法老所有。
其他译本
Love not sleep, lest thou come to poverty; Open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
Love not sleep, lest thou become poor, Open thine eyes--be satisfied <FI>with<Fi> bread.
Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
交叉参考
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he …
So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?