诗篇 101:6
Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 101 connects to 10 cross-references. 诗篇第九十九篇宣告神是圣洁的,坐在基路伯上的神使万民战兢;「神在锡安为大,祂超乎万民之上」,诗人三次重复「祂是圣洁的」,列举摩西、亚伦和撒母耳的例子说明神垂听祈祷。
其他译本
Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me.
My eyes will be on those of good faith in the land, so that they may be living in my house; he who is walking in the right way will be my servant.
交叉参考
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the Lord. He that sweareth to …
The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
They also do no iniquity: they walk in his ways.
I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them …
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.