诗篇 130:6
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 130 connects to 5 cross-references. 撒拉将夏甲给亚伯拉罕为妾,夏甲生以实玛利。天使预言以实玛利的命运:野驴一般的人。
其他译本
My soul waiteth for the Lord More than watchmen wait for the morning; Yea, more thanwatchmen for the morning.
My soul <FI>is<Fi> for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
My soul is watching for the Lord more than those who are watching for the morning; yes, more than the watchers for the morning.
交叉参考
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
Behold, bless ye the Lord, all ye servants of the Lord, which by night stand in the house of the …
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set …
Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for …