诗篇 137:4
How shall we sing the Lord’s song in a strange land?
Context
This verse from 诗篇 Chapter 137 connects to 7 cross-references. 神命亚伯拉罕将以撒献为燔祭。亚伯拉罕顺服,神在最后时刻拦阻,说:「你既没有留下你的儿子,我必赐大福给你。」
其他译本
How shall we sing Jehovah’s song In a foreign land?
How do we sing the song of Jehovah, On the land of a stranger?
How may we give the Lord's song in a strange land?
交叉参考
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and …
Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am …
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
They shall not offer wine offerings to the Lord, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be …
And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord God: there shall be many …