诗篇 141:7
Our bones are scattered at the grave’s mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 141 connects to 9 cross-references. 以实玛利的后裔十二族长,遍居从哈腓拉到书珥一带。以撒之子以扫与雅各在利百加腹中争战,神预告:大的将服事小的。
其他译本
As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.
As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul.
Our bones are broken up at the mouth of the underworld, as the earth is broken by the plough.
交叉参考
And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he …
And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children …
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth …
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for …
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which …
They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and …
And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, …
And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an …