诗篇 88:16

KJV

Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.

— 诗篇 88:16, King James Version
图像

Cite This Verse

诗篇 88:16 (King James Version).

"诗篇 88:16." King James Version. Web.

诗篇 88:16, King James Version.

Context

This verse from 诗篇 Chapter 88 connects to 10 cross-references. 诗篇第八十六篇是大卫贫穷痛苦时的祷告:「耶和华啊,求祢侧耳应允我,因为我是困苦穷乏的」,他宣告神是良善慈爱、多有怜悯,他转向神,求神赐给他正直的心,教导他行在真理中。

Read 诗篇 Chapter 88 →

其他译本

ASV

Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.

YLT

Over me hath Thy wrath passed, Thy terrors have cut me off,

BBE

The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments.

交叉参考