诗篇 99:1
The Lord reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 99 connects to 10 cross-references. 诗篇第九十七篇颂扬神的统治:「耶和华作王,愿大地欢乐!」,神被云彩和幽暗遮盖,烈火在神面前烧尽仇敌,拜偶像的人蒙羞;凡爱神、恨恶罪恶的人,神必保护他们,义人的光为他们撒种。
其他译本
Jehovah reigneth; let the peoples tremble: He sitteth above the cherubim; let the earth be moved.
Jehovah hath reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubs, the earth shaketh.
The Lord is King; let the peoples be in fear: his seat is on the winged ones; let the earth be moved.
交叉参考
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between …
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling.
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a …
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the Lord shall swallow them up …
Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine …
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out …
The Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the …