启示录 14:8
And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
Context
This verse from 启示录 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 十四万四千人和羔羊站在锡安山上,唱新歌。三位天使飞翔:第一个传永远的福音,第二个说巴比伦倾倒了,第三个警告不可拜兽和受印记。自今以后,为主而死的人有福了。地上有庄稼的收割和葡萄的收割,那葡萄榨在神愤怒的大酒榨中。
其他译本
And another, a second angel, followed, saying, Fallen, fallen is Babylon the great, that hath made all the nations to drink of the wine of the wrath of her fornication.
And another messenger did follow, saying, `Fall, fall, did Babylon, the great city, because of the wine of the wrath of her whoredom she hath given to all nations to drink.'
And a second angel came after, saying, Destruction has come to Babylon the great, which gave to all the nations the wine of the wrath of her evil ways.
交叉参考
And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is …
And thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon …
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be …
Babylon hath been a golden cup in the Lord’s hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken …
For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with …
And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus …
And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city!
And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:
Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for …
For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth …