启示录 18:16

KJV

And saying, Alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls!

— 启示录 18:16, King James Version
图像

Cite This Verse

启示录 18:16 (King James Version).

"启示录 18:16." King James Version. Web.

启示录 18:16, King James Version.

Context

This verse from 启示录 Chapter 18 connects to 6 cross-references. 天使大声宣告:巴比伦大城倾倒了!成了鬼魔的住处。地上的君王、商人和海上的客商都为她哀哭,因为她毁灭是在一刻之间。天上的声音呼召:神的众子民哪,从她中间出来,免得与她一同受罪。天上、使徒、先知们都要为神对她的判决欢呼。

Read 启示录 Chapter 18 →

其他译本

ASV

saying, Woe, woe, the great city, she that was arrayed in fine linen and purple and scarlet, and decked with gold and precious stone and pearl!

YLT

and saying, Woe, woe, the great city, that was arrayed with fine linen, and purple, and scarlet, and gilded in gold, and precious stone, and pearls--because in one hour so much riches were made waste!

BBE

Saying, Sorrow, sorrow for the great town, she who was clothed in delicate linen, and purple, and red; with ornaments of gold and stones of great price and jewels!

交叉参考