罗马书 11:2
God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
Context
This verse from 罗马书 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 提多书2-3:向不同群体教导正确的生活方式:老年男女,年轻男女,仆人;「神的恩惠已经显明,带来救恩给众人,教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日,等候……我们大神和救主耶稣基督的荣耀显现」;提醒他们顺服执政掌权的……神拯救我们,是借着重生的洗涤和圣灵的更新;要回避愚拙的争论;对分门结党的人,劝诫两次以后,就要弃绝他。
其他译本
God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:
God did not cast away His people whom He knew before; have ye not known--in Elijah--what the Writing saith? how he doth plead with God concerning Israel, saying,
God has not put away the people of his selection. Or have you no knowledge of what is said about Elijah in the holy Writings? how he says words to God against Israel,
交叉参考
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man …
And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together …
And Moses was very wroth, and said unto the Lord, Respect not thou their offering: I have not taken one …
Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they …
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
Yet, Lord, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their …
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
He left Judea, and departed again into Galilee.