罗马书 15:30
Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ’s sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
Context
This verse from 罗马书 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 希伯来书3:耶稣比摩西更配得荣耀,正如建房的比房屋更有荣耀;摩西在神家中是忠信的仆人,基督是忠信的儿子;「你们今日若听他的话,就不可硬心,像在旷野惹他发怒的时候一样」——那一代不信的人无法进入安息。
其他译本
Now I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
And I call upon you, brethren, through our Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, to strive together with me in the prayers for me unto God,
Now I make request to you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you will be working together with me in your prayers to God for me;
交叉参考
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that …
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land …
Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many …
For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus’ sake.
For we which live are alway delivered unto death for Jesus’ sake, that the life also of Jesus might be …
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ’s sake: for when I …
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known …
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if …