罗马书 3:8
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
Context
This verse from 罗马书 Chapter 3 connects to 8 cross-references. 提摩太前书4:「圣灵明说,在后来的时候必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理」,禁止嫁娶、禁戒饮食;「操练身体益处还少,敬虔在各事上都有益处」;不可叫人小看你年轻;在言语、行为、爱心、信心、清洁上都要给信徒作榜样。
其他译本
and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
and not, as we are evil spoken of, and as certain affirm us to say--`We may do the evil things, that the good ones may come?' whose judgment is righteous.
Let us not do evil so that good may come (a statement which we are falsely said by some to have made), because such behaviour will have its right punishment.
交叉参考
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely …
For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil …
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you …
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning …
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the …