雅歌 2:9

KJV

My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.

— 雅歌 2:9, King James Version
图像

Cite This Verse

雅歌 2:9 (King James Version).

"雅歌 2:9." King James Version. Web.

雅歌 2:9, King James Version.

Context

This verse from 雅歌 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 摩西岳父叶忒罗带西坡拉和两个孙子到旷野见摩西,听闻神所行的一切,归荣耀给神。他建议摩西设立首领分担审判,摩西采纳此建议。

Read 雅歌 Chapter 2 →

其他译本

ASV

My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.

YLT

My beloved <FI>is<Fi> like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this--he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.

BBE

My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces.

交叉参考