雅歌 2:9

KJV

My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.

— 雅歌 2:9, King James Version
画像

Cite This Verse

雅歌 2:9 (King James Version).

"雅歌 2:9." King James Version. Web.

雅歌 2:9, King James Version.

Context

This verse from 雅歌 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 花嫁が愛しい人のすばらしさを讃える歌。彼の頭は金、体は象牙のよう。乙女たちに愛されると語る。

Read 雅歌 Chapter 2 →

他の翻訳

ASV

My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.

YLT

My beloved <FI>is<Fi> like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this--he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.

BBE

My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces.

相互参照