撒迦利亚书 10:7
And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the Lord.
Context
This verse from 撒迦利亚书 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 门徒争论谁为大;耶稣将一个孩子放在中间说:「凡为我的名接待一个这样孩子的,就是接待我。」关于绊倒人的警告;「若你的手或脚使你跌倒,就砍下来」;迷羊的比喻;关于弟兄犯罪的处理方式;彼得问宽恕几次,耶稣说:「七十个七次。」不怜悯的仆人的比喻。
其他译本
And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in Jehovah.
And Ephraim hath been as a hero, And rejoiced hath their heart as wine, And their sons see, and they have rejoiced, Rejoice doth their heart in Jehovah.
And Ephraim will be like a man of war, and their hearts will be glad as with wine; and their children will see it with joy; their hearts will be glad in the Lord.
交叉参考
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand …
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make …
Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy …
And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good …
And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is …
For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many …
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they …
Others mocking said, These men are full of new wine.