撒迦利亚书 11:10
And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
Context
This verse from 撒迦利亚书 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 耶稣关于离婚的教导:「神配合的,人不可分开」;关于独身的恩赐;让小孩子来到他面前;富少年人无法放弃产业跟从;「骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易」;十二使徒将坐在十二个宝座上审判以色列。
其他译本
And I took my staff Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples.
And I take My staff Pleasantness, and cut it asunder, to make void My covenant that I had made with all the peoples:
And I took my rod Beautiful, cutting it in two, so that the Lord's agreement, which he had made with all the peoples, might be broken.
交叉参考
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the …
Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and …
Do not abhor us, for thy name’s sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy …
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old …
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new …
By so much was Jesus made a surety of a better testament.
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one …
And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,