撒迦利亚书 2:13
Be silent, O all flesh, before the Lord: for he is raised up out of his holy habitation.
Context
This verse from 撒迦利亚书 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 耶稣使瘫子行走,说:「人子在地上有赦罪的权柄。」呼召马太;关于禁食和新旧的问答;使会堂管理者的女儿复活,医治血漏妇人;两个瞎子得医治,被鬼附哑巴的人得医治,法利赛人归因于鬼王。
其他译本
Be silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation.
Hush, all flesh, because of Jehovah, For He hath been roused up from His holy habitation!'
Let all flesh be quiet and make no sound before the Lord: for he is awake and has come from his holy resting-place.
交叉参考
Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal …
For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high …
Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in the ancient days, in the generations of …
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, …
The Lord shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he …
For, behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the …
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for …
Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The Lord shall roar from on high, and …
Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.